Thơ Trịnh Hương
Đôi nét về ngôn ngữ thơ Trịnh Hương
Ngôn ngữ trong thơ Trịnh Hương trước hết là ngôn ngữ rất đời thường. Nó là những từ ngữ vẫn gặp hàng ngày. Đó có thể là bác xích lô, chị ve chai, một đám bạn bè tụ tập cười nói thậm chí bỗ bã với nhau trong câu chuyện trà dư tửu hậu. Khảo sát qua một số bài thơ, tôi thấy sự xuất hiện của từ ngữ bình dân có tần số khá cao.
Tin và bài liên quan:
Thơ phái đẹp: Trịnh Hương, 'Sau cơn trút lá'
Trịnh Hương, 'Chiêu tình' trên 'Vết trần gian'
Huy Cận @ 'Khúc mê trầm cho người' hay cho tôi?
Đảo Lý Sơn qua ống kính của tay máy Quách Lực
Nhà văn Jesús Rodríguez Castellano giới thiệu thi phẩm 'Vỉa Từ' Nguyễn Hữu Hồng Minh bản tiếng Tây Ban Nha
Thơ phái đẹp: Sau cơn trút lá
Tôi luôn thích đọc những bài thơ ngập tràn cảm xúc hay những bài thơ kỹ thuật tinh tế. Tuy nhiên, những điều đó đã không tìm thấy trong những bài này của Trịnh Hương.
Tin và bài liên quan:
Giới thiệu thơ Huỳnh Thị Quỳnh Nga: Cuộc xanh quyến rũ
Trịnh Hương, 'Chiêu tình' trên 'Vết trần gian'
'Khúc mê trầm cho người' hay cho tôi?
Nhà báo Nguyễn Công Khế cảm xúc với Sài Gòn buồn của nhạc sĩ Vũ Thành An
Hương sắc giao cảm: từ L'Adieu, Ngậm ngùi đến Hoa thạch thảo
Bài viết liên quan
Chào mừng bạn đến với Mạng Xã Hội - Duyên Dáng Việt Nam
Cảm ơn bạn đã đăng ký.
Chúng tôi rất vui khi có bạn đồng hành cùng hành trình lan tỏa những điều tích cực.
Khám phá ngay để bắt đầu trải nghiệm những tính năng tuyệt vời dành riêng cho bạn!
Tiếp theo
Hậu trường
Âm nhạc
Thời trang
Phim
Họ đã nói
TV Show
Triển lãm
Hội hoạ
Kết nối bạn đọc
Đò đưa
Việt Nam
Thế giới